Chaque année, Pessah nous parle de libération. Mais que signifie être libre lorsque la mémoire blesse et que l’histoire semble se répéter ? À travers les mots de Chava Alberstein, une autre lecture du rituel se dessine : politique, intime, dérangeante — et p…
Identités
Diasporisme, identité et transmission : un parcours juif bruxellois
Porter l’héritage complexe d’une famille juive marquée par l’exil, c’est naviguer entre des identités multiples et des récits parfois contradictoires.
Chanter en arabe, en hébreu ou en ladino, c’est politique!
Quand Bab’Zouz chante en arabe, en hébreu ou en ladino, ce n’est pas seulement de la musique. C’est une déclaration : celle que le dialogue est possible, que la beauté naît des mélanges, et que chanter ensemble est une façon de résister aux divisions. Oui…
Changer de nom pour récupérer une partie de son histoire
À l’heure où j’écris ces lignes, mon nom de famille est celui de mon père, un nom juif polonais. À partir du 1er juillet 2024, il devient possible d’ajouter le nom de famille de sa mère. Mon rendez-vous est pris : ce lundi, je saisirai cette opportunité unique. E…
Mon interview dans le podcast de Albert Aniel
Je me me suis prêtée au jeu d’une interview-surprise parce que j’avais apprécié la démarche de l’auteur mais ce ne fut pas simple de me livrer sans aucune préparation à son questionnaire intime et de répondre à Brûle-pourpoint à ses questions d’ordre philosop…
Quand l’amour questionne les héritages
Atelier « Couples mixtes » – Festival How Do You Jew, 2015 Ils étaient une quinzaine, peut-être vingt. Âgés de 28 à 60 ans, venus en couple ou seuls, en tant qu’enfants ou parents de couples mixtes, ou simplement comme témoins engagés. Ce jour-là, en 2015, dans le...
Mon amour de goy
Transmission et couples mixtes En juin 2015 a eu lieu, le festival How Do You Jew au Musée juif de Belgique. Il s’agissait d’un festival éclectique sur des thèmes variés. J’y présentais un atelier sur le thème de la transmission dans les couples mixtes. Le texte...
Etrangère de souche
Cela fait longtemps que je suis confrontée au regard intrigué de l’autre alors que je ne suis ni bronzée ni bouclée. Physiquement, je passe pour le commun des mortels tout au plus pour une européenne d’origine espagnole ou italienne, jamais vraiment pour une belge. Si...
Récents billets
Pessah, du chevreau au prédateur, une autre lecture de la liberté.
Chaque année, Pessah nous parle de libération. Mais que signifie être libre lorsque la mémoire blesse et que l’histoire semble se répéter ? À travers les mots de Chava Alberstein, une autre lecture du rituel se dessine : politique, intime, dérangeante — et profondément actuelle.
Diasporisme, identité et transmission : un parcours juif bruxellois
Porter l’héritage complexe d’une famille juive marquée par l’exil, c’est naviguer entre des identités multiples et des récits parfois contradictoires.
Chanter en arabe, en hébreu ou en ladino, c’est politique!
Quand Bab’Zouz chante en arabe, en hébreu ou en ladino, ce n’est pas seulement de la musique. C’est une déclaration : celle que le dialogue est possible, que la beauté naît des mélanges, et que chanter ensemble est une façon de résister aux divisions. Oui, ce soir, monter sur scène pour chanter ces répertoires, c’est politique. Tout comme partager un couscous à une table où il n’y a ni « eux » ni « nous », mais simplement des êtres humains qui rient et vivent ensemble.







